googleplay.co.kr 외래어 - 그 수용에서 순화까지 > googleplay22 | googleplay.co.kr report

외래어 - 그 수용에서 순화까지 > googleplay22

본문 바로가기

googleplay22


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


외래어 - 그 수용에서 순화까지

페이지 정보

작성일 23-08-30 16:42

본문




Download : 외래어 - 그 수용에서 순화까지.hwp





외국어는 `댄스, 레스토랑`과 같이 다른 나라에서 온 말이라는 것을 금방 알 수 있는 말이다. 외래어97 , 외래어 - 그 수용에서 순화까지경영경제레포트 ,
레포트/경영경제
순서
외래어 - 그 수용에서 순화까지







Download : 외래어 - 그 수용에서 순화까지.hwp( 15 )




외래어에 대한 자료(資料)입니다.
즉, 외래어는 고유어와 함께 자국어의 일부이지만, 외국어는 자국어의 일부가 아니라는 점에서 차이가 있따 국어에 이미 존재하는 단어를 젖혀 두고 그에 해당하는 외국어 단어를 사용하는 경우를 외국어의 사용이라고 부른다.
예) 굿모닝 이코노미 (아침 경제) / 와이프(아내) / 나이스 (좋은)
그런데 경계가 모호하기는 하다. `신문, 교실`과 같은 한자어나 `빵, 담배`와 같은 말이 그 예이다.
외래어97

1. 외래어와 외국어

외래어외국어공통점다른 나라에서 온 말 차이점우리말처럼 느껴져 다른 나라에서 온 말이라는 것을 쉽게 느낄 수 없는 말다른 나라에서 온 말이라는 것을 금방 알 수 있는 말
→ 외래어(外來語)외 외국어(外國語)는 모두 다른 나라에서 온 말이지만, 우리말처럼 느껴지는 정도에 차이가 있따 외래어는 상당히 우리말처럼 느껴져 다른 나라에서 온 말이라는 것을 쉽게 느낄 수 없는 말이다.

,경영경제,레포트




설명

다. 예) 핸드폰(영어 단어로는 cell phone인 것을 국어에서는 핸드폰으로 부르고 있는데, ‘휴대전화’라는 국어 표현이 가능하…(drop)

2. 외래어와 외국어의 구분 기준

① 자국어에의 동화 정도

② 국어 문장 속에서의 자연스러움의 정도

③ 외국어 의식이 있는지의 여부

④ 우리 사회에서 널리 쓰이는지의 여부

3. 외래어의 발생

4. 외래어의 긍정적 기능



외래어%20-%20그%20수용에서%20순화까지_hwp_01.gif 외래어%20-%20그%20수용에서%20순화까지_hwp_02.gif 외래어%20-%20그%20수용에서%20순화까지_hwp_03.gif 외래어%20-%20그%20수용에서%20순화까지_hwp_04.gif 외래어%20-%20그%20수용에서%20순화까지_hwp_05.gif
외래어에 대한 자료입니다.
REPORT 11(sv76)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

googleplay.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © googleplay.co.kr All rights reserved.